对外汉语教材的现状和不足3篇

时间:2022-09-25 08:40:09 来源:网友投稿

对外汉语教材的现状和不足3篇对外汉语教材的现状和不足 024比较借鉴海外汉语教学现状简析与反思—以意大利热那亚教会中文学校为例热那亚美术学院 郝 好摘&em下面是小编为大家整理的对外汉语教材的现状和不足3篇,供大家参考。

对外汉语教材的现状和不足3篇

篇一:对外汉语教材的现状和不足

4 比较借鉴海外汉语教学现状简析与反思 — 以意大利热那亚教会中文学校为例热那亚美术学院 郝 好摘 要:在国际交流日益密切的大环境下,伴随中国的崛起,海外汉语教学成为教育国际化下文化部分不可忽视的一股重要力量,承载着中华文化的传播与传承的职责。以意大利热那亚教会中文学校为例,海外汉语教学普遍存在教学现状不合理、教学要素不系统与教学目标不明确三个方面的问题与局限,可通过明确教学目标、系统性建校、完善教师培训、选择与更新教材、家庭观念熏陶等手段,改善海外汉语教学。关键词:汉语教学;汉语言文化;意大利中图分类号:G53   文献标识码:A   文章编号:2095-9214(2021)04-0024-02   DOI:10.12240/j.issn.2095-9214.2021.04.010近年来,随着国力崛起,中国于国际舞台中在政治、经济、文化方面的影响不断增强。中华文化博大精深、历史悠久,汉语言传播与传承则尤为重要。“汉语热”已经成为当今全球大发展环境下不可忽视的一股热潮,从了解中国文化,到学会汉语这一应用工具语言,对汉文化的认知由文化目的逐渐转为实践目的。因此,海外汉语教学的相关研究是教育国际化与文化传播大前提下,教育人不可忽视的研究内容之一。意大利与中国历史渊源已久,当地华人数量巨大,以早期浙江省温州市与青田县移民为主要华人华侨群体。当然,近年来改革开放与国际间教育深化交流,伴随着“图兰朵”与“马可波罗”计划的展开,大量新青年一代前往意大利学习与交流,带来全新中华文化思潮的传播。2016 年,笔者前往意大利进行研究生相关课程学习,2018 年起于意大利热那亚中文学校任职中文教师。学校倚靠热那亚市华人基督教会系统建立,辐射热那亚市及周边村镇,在校学生截至 2020 学年约为 100 人,以 6 至 15 岁当地华人华侨家庭中青少年儿童为主。笔者在职两年内,在教授不同年龄段和水平班级的过程中,进行了观察和反思,总结如下。一、教学现状分析进入 21 世纪后,随着国际形势的变化与汉语学习需求的增长,意大利海外汉语教育进入快速发展时期。据统计,目前意大利学生规模在 200 人以上,较正规的华文学校有20 多所,多集中于米兰、罗马、普拉托等。相比于华人聚集区域,二线城市例如热那亚市等,中文学校资源稀缺匮乏仍为常态,三线城市的汉语教学仍停留在伴随家庭成员的教导或通过视听教材的自学展开。为满足海外汉语教学的需求,非正规系统的中文学校组织由此在意大利的二、三线城市乃至郊区逐渐发展。普及率的提高并未带来高质量的中文学校的建立,多由当地华侨组织自发成立,规范性低、专业度低、无教育专业人员,此状况下成立的中文学校带来的办学局限性是不可忽视的。二、教学要素分析(选取教师、教材为主要分析内容)热那亚教会中文学校截至 2020 年 10 月,共 8 位在职教师。构成结构为 2 名留学生及 6 名当地华侨,华侨中 2 人有国内高中教育基础。教师团体中仅笔者一人有教育学学习背景与相关资格证书,无教师有中文专业学历,入职前学校未提供相关培训, “到职即上岗”。总体来看,以热那亚中文学校为代表的非华人聚集区的中文学校的教师团队,呈现出无教学经验、无相关专业知识、人员流动性强的特性。在汉语教育资源稀缺的情况下,中文学校会优先选择当地中国留学生来进行教授,但其不稳定性所带来的教学质量负面影响也是十分显著的。同时,教师团体自身素质普遍不高,对汉语言文化了解的“微”与“浅”、口语发音的缺陷和以“普”为主的教学思路也成为教学的局限所在。这在无形之中增加了教学成本,降低了教学效率和质量。在教材的选取上,由于各校办学宗旨不同,产生了具有地方特色与体现团体性质的选材特性。以本校为例,由于倚靠热那亚华人基督教会组织,汉语课程教材的选取除去常规的暨南大学华文学院编写的《中文》与人民教育出版社编写的《语文》(共 12 册)外,结合了中文版的《圣经》与宗教故事典故合集,进行相关的中文学习与德育训练,传达宗教思想。中文教材可通过降低难度提高普及度,但不能满足现代儿童学习认知的需求,学生进而产生轻视教学内容、无学习动力的表现。此现象体现了目前存在的两方面问题:一是学校教学管理者在教材选取上按部就班,十分刻板,没有结合实际,导致教材的水平与受教育者能力产生错位;二是体现了当下我国对于海外汉语教学教材研发的匮乏。现当代海外汉语教学已经突飞猛进,学生学习能力不断增强,教学。

 。. .。

 。

 025 比较借鉴设施应与时俱进,以求海外汉语教学的长久发展。在教学过程中,精益求精已不是海外汉语教学的第一宗旨,在中文教育资源依旧匮乏的当下,能够接受相应的课程教育已显得难能可贵。海外汉语教学课堂中,汉语不仅是单纯的语言工具,也是传达中华文化思想的途径。教师通过汉语向学生传播中华文化的内涵,带领华人华侨子弟领略中国悠久的历史与当下的蓬勃发展,为民族归属感的产生埋下种子,维系华人华侨与祖国的情谊。三、教学目标分析汉语是一门复杂、严谨且学习难度较高的语言,它的复杂性已经在无形之中给学习者筑建了较高“门槛”。在无相应语言环境的前提下,学生需有较强的学习与理解能力。因此,当学习汉语成为学生的兴趣与爱好,或者学生将学习汉语以提升个人能力、增加个人技能作为学习的出发点时,在学习过程中明显感受到学生自身所具有的主观能动性的发挥,往往能够运用相应的学习能力以达到较好的学习结果。对于此类积极性较高的学生,教师在提出较高、较为专业的教学目标时,学生能够调动自身能动性,充分发挥学习能力,以获得较高的中文水平。而由于中文学校的学生多为华人华侨子弟,他们学习汉语的出发点往往由家庭因素所决定。家长认为儿童应当接受相应的中文培训,进行汉文化的传承。在家庭的影响下,学生自身对汉语的学习积极性普遍较低,带着“完成任务”的心理参与中文学习,易产生被动式学习,甚至对学习中文产生抵触心理。在此种情况下,教师对教学目标的把控往往会产生偏差,由依据学生或学习内容确立教学目标转变为依据学生家长或环境的影响确立教学目标。教学目标的随意与混乱影响了教学质量,导致教师形成认知偏差,影响教师教学态度,进而降低了学生的学习积极性,汉语教学质量不尽人意。四、思考与建议目前,全球海外汉语教学整体蓬勃发展,制度化、规范化的办校宗旨使得海外中文学校的专业度不断提升。在华人聚集区汉语教学大发展趋势下,相对落后、资源匮乏区域的不成熟学校组织应当被重视。如何提供相应的指导以达到学校管理、教师、教学手段与内容的提升,都将是海外汉语教学发展中不可忽视的重点与难点。因此,笔者提出以下几点建议,以拓宽其组织发展的思路。第一,明确教学目标。海外汉语教学不同于对外汉语教学,以华人华侨子弟为主要受教育主体,不再是单一的工具性语言教学,携带跨学科的文化、道德、历史等多方面的教育内容,基于民族文化认同的需要,根本任务是传播弘扬中华文化,汉语言与汉文化已成为维系海外华人与中华文化情谊的纽带。非一线城市及非华人聚集区在海外汉语教学资源不足的情况下,在教学初期更应明确教育目的,清楚认知教学目标。第二,系统性建校。首先,国内作为汉语教学及汉文化传播的源头,在理论知识丰富、实践经验颇多的前提下,应给予海外汉语培训学校相应的理论技术指导,提供进修班等,帮助非正规中文学校向成熟转变。其次,当地地区校与校之间互相帮扶,多与一线城市成熟的中文学校交流借鉴经验,结合兄弟院校,互相吸取办学经验,研讨制定具有地方特色的学校管理方式与学校制度,利用有限的资源建立更多正规系统的中文学校。第三,完善教师培训。由于二三线城市华人基数相对较小,拥有较好汉语能力、普通话水平达标、能够从事海外汉语教学的人员较为稀缺,应着眼于现有的教师队伍,增强教师自身素质。通过线上课程、线下研讨等学习教学技法,提高教学水平。重点培养教师意识,重视中文教学的传承性,避免将中文班当成普通的“兴趣班”甚至“托管班”。第四,教材的选择与更新。在海外汉语教学教材稀缺的情况下,对教材的选择要做到科学、严谨、普适。由于中文学校课时安排的特殊性,学校及教师在教材选择上不能刻板,应审视教材,紧跟学生心理及认知发展规律,有目的地选取适合学生学习的内容。同时,国内应为师生提供普适性工具书,教材内容应当紧跟时代。第五,家庭观念熏陶。教师在明确中文学习基本目标的前提下,积极保持与家长的沟通,引导家长与学生明确学习汉语及汉文化的根本目的。平日家长与学生交流时要注意自己的言行措辞,切勿使学生产生“为父母学习”的错误观念。总而言之,在海外汉语教学蓬勃发展的当下,作为具有普及性及担负区域性补足任务的非发达地区的汉语与汉文化教育的发展仍需努力,做到社会、学校与家庭资源相结合,共同建立汉语学习环境,明确前行方向,脚踏实地,克服困难。如此才能获得长足发展,使教育的社会性与文化性充分发挥,中华文化得到全面的传承发扬。参考文献:[1] 郭熙 . 对海外华文教学的多样性及其对策的新思考 [J].语言教学与研究,2013(03):1-6.[2]丘进.对外汉语教学与海外华文教育之异同[J].教育研究,2010,31(06):89-93.[3] 刘芳彬 . 海外华文教育与对外汉语教学之资源整合 [J].广州社会主义学院学报,2015,13(03):84-87.[4] 杨婷婷 . 意大利加入“一带一路”的标志性意义 [N]. 北京日报,2019-03-27(03).。

 。. .。

 。

篇二:对外汉语教材的现状和不足

0卷第14期总第204期2017年7月(下)湖北函授大学学报Journal of HUBEI Correspondence UniversityV01.30.NO.14(Gen.NO.204)Jul.(1ast half)2017浅议当前对外汉语教学现状及建议张艳(大连财经学院国际商学院,辽宁大连1 16000)[摘要]在当今经济一体化的世界,在地球村中越加发挥大国影响力的华夏中原吸引着各地区的留学生前来研习进修汉语。本文分析了对外汉语教学的现状及存在的问题,提出一些合理化建议,从而更好地让汉语教学成为传播中华文化的舞台。[关键词]汉语语音;中国文化;跨文化交际[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671—5918(2017)14—0139—03doi:10.3969/j.issn.1671—5918.2017.14.052 [本刊网址]http://www.hbxb.net在全球化的今天,随着中国政治经济地位的迅速崛起,汉语在国际交流中发挥着日益重要的作用。近年来,大批外国留学生纷纷涌入国内,对外汉语教学逐渐成为中国文化传播的重要舞台。如何根据不同背景的学生特点有效地开展教学活动,并将广博的中华文化通过留学生的窗口传向世界,是每一位从事汉语教学的老师务必思考的问题。一、因材施教认识来自不同地域的学习者,了解他们的文化背景和心理需要,并充分理解和尊重他们,建立良好有序的师生关系,是开展有效教学的前提。(一)来自汉文化圈的留学生,包括韩国,日本,朝鲜,菲律宾等地。这些国家历史上曾深受汉文化影响,甚至在本国语中大量借鉴了许多汉字。因此在学习过程中对汉文化有认同感,理解和接受起来比较容易。另外,东亚留学生通常性情含蓄内敛,严谨认真,在语言学习中表现出口语操练不够大胆主动,课堂比较沉默,这一点与中国学生学习外语的情形相似。在发音问题上,平翘舌和前后鼻辅音是比较难逾越的一个障碍。然而他们的优势在于刻苦努力,完成作业情况良好,阅读能力突出,汉字记忆准确,书写流利。(二)来自非汉文化圈的留学生,大致包括欧美学生和非洲学生比较多。当两种文化间的距离越大,学习对方的语言就越困难,而对方文化学习起来则难度更大。因为这类学生母语基本为拼音文字,所以对音义结合的汉字理解起来非常不容易,从而对中国文化的理解也会受到限制。因此不能急于汉字的输入,打击学生的学习热情。他们的优势在于性格开朗自信有朝气,课堂气氛活跃,勇于开口操练不怕犯错误,这有利于培养听说能力。此外,他们身体语言丰富,节奏和韵律感强,能歌善舞,参与意识浓厚,这些特点都有利于在形象直观活泼有趣的文化学习中辅助语言学习。(三)无论来自于哪个国家,来华学习汉语的目的总是不同的。有的学生纯粹出于对汉语文化的热爱,想更多了解中国的历史地理,古今现代的人文和自然景观,对汉语学习有着深厚持久的内在驱动力。而有的学生想要在中国工作,扩大交际范围长期发展事业。针对他们的需求要有针对性的场景模拟,专业化培训的要求更高。(四)无论来自哪个国家和地区,或是怀有怎样的学习目的,在学习汉语的过程中,总有许多留学生有汉语难学的先入为主的想法,甚至出现越学越难的畏难心理。之所以有这种想法,其一是因为留学生对汉语的复杂性没有充分的心理准备;二是在学习初期没有得到正确指导和有效训练,以至于一段时间后他们逐渐失去学好汉语的信心,进而放弃学习。二、语言与文化文化有广义与狭义之分。广义的文化被定义为人类的特征。因此,人与自然的任何区别都可以包含在文化范畴中。狭义的文化是由英国学者泰勒定义为“人作为社会的一员,包括知识,信念,艺术,道德,法律,习俗等能力和习惯,是复杂的整体。语言是交往的媒介,是社会文化信息的载体,因此应将文化教学与语言教学相结合,以提高学生的跨文化交际能力为目的。事实上,许多外国留学生也希望学习汉语和中国文化。所以将文化因素引入课堂是不可避免的。传统的外语教学基本上是以语言能力为教学目的,即语言学习无外乎是语音,词汇和语法的学习理念。而现在以培养跨文化交际能力为目的的提出,要求除基本语言能力外还要具备把句子组织成语篇的能力,从而地道地使用某种语言达到交际的目的。(一)语言教学语音学习是基础,发音不准会影响口语和听力甚至会扼杀学习汉语的自信心。汉语语音中最大的难点是四个声调的掌握,学生们集中出现阴平调值不够,阳平升不上去,去声又下不来,比较复杂的三声是问题最小的,因此听起来洋腔洋调。在语音问题上母语迁移所造成的影响反映很突出,汉语拼音中的音素若不存在于学生母语中造成理解和学习起来很吃力。仅凭单纯模仿大量操练对于成年学生来说掌握很有难度。这时教师应突出发音要领的讲解,口腔舌位等发音器官的配合辅以图示有助于学生理性上的通达收稿日期:2017—5—2作者简介:张艳(1973一),女,大连人,讲师,研究方向:英语课程教学论。139万方数据

 湖北函授大学学报(2017)第30卷第14期 总第204期认识,也可以采用不同形式的阅读方法,让学生适应新的发音方法,形成新的发音习惯。由于学生的发音习惯经过十年甚至几十年形成,想要改变是非常困难的,这需要长期、持久、不懈的训练,再加上有为人师者耐心等候,是能够欣然看到学生进步的。在汉字学习中,词汇是阅读写作的基础,只有达到一定词汇量,交流起来才会通畅流利。汉文化圈的学生有汉字背景,母语中存在一定数量的汉字,但需要注意的是一则发音不同,二则意义也不尽相同,望文生义会造成很多笑话,学起来反倒需要更多留意和提醒以去除母语负迁移的影响。欧美和非洲地区的学生没有汉字背景,主要使用拼音文字。在语音学习中拼音可以帮助他们更快地掌握汉字读音,而在书写上拼音即于事无补了。他们需要花相当功夫在头脑中建立汉字的结构。这便要求教师从基本的音形义人手逐渐到象形会意形声字的结构和意义渗透讲解给学生,如“日月水”等字和具体所指事物有怎样的联系,造字的优美和含义都可以激发学生兴趣,帮助他们克服畏难情绪,更加自信地投入到下一轮学习中。(二)中国文化元素的输入对外汉语教育的最终目的是造就学生跨文化交际的能力。即使口语或书面语的语法正确却不符合语境或中文表达习惯,也会导致交际障碍。中华文化源远流长博大精深,介于无法在有限的课堂时间面面俱到地讲解,可大致从以下三方面进行输入。1.传统文化,包括节日节气典故等等。如中国传统节日中包含丰富美妙传说,人文历史典故和美好寓意。无论是春节端午或是中秋重阳,每逢节日与学生分享不同搭配的节日食品,从饺子月饼到粽子汤圆。聆听美妙故事,包括“年”的由来及嫦娥奔月后羿射日,直至屈原问天愤而投江,使学生感受并体验到中华文化的厚重,激发他们热爱中华文化的热情,从而调动汉语学习的积极性及智慧,主动深入地投入到学习中。而成语典故免不了关联历史故事神话传说,其言简意赅意义深远,充满中华民族的智慧和哲学思想,如中庸之道无为之治,大音希声大象无形,其神秘的东方气息也是引人人胜,大受学生欢迎的内容。2.日常礼仪和习俗,即交际文化。包括称呼,问候,赞扬,批评,感谢,客套等等社交礼仪。比如中国人的隐私观念很弱,往往很愿意了解别人的私生活,其实并无冒犯之意,而西方人会觉得不妥。而东方文化被视为美德的卑己尊人,过于自谦在西方人眼中看为虚伪而不理解。在餐桌礼仪中,即便主人准备了丰富的美味佳肴也会客气地表述为“略备薄酒不成敬意”,甚至为表达热情好客为客人夹菜劝酒。而西方文化尊重个性权利,不会强人所难,这是两种文化间的巨大差异,希望学生们理解。3.知识范围,包括历史,地理,旅游,饮食,音乐,绘画,艺术,哲学等等。可以作为常识性的知识随时输入。而这部分的储备对教师的综合素质和文化底蕴提出极大挑战。语言无法脱离文化而单独存在,毕竟是某种文化和思想的载体,让教学对象言之有物不作无病呻吟可以自由表达是教师努力的方向和目标。三、课程设置及建议鉴于以上对学生和教学目的及方向的分析,笔者针对140对外汉语教学的课程设置提出以下几点建议。(一)语言训练必须与文化知识相结合。除传统的汉语精读,听说,写作课程之外,开设中国历史文化、中国概况等课程,让学生了解中华传统文化和基本国情,名山大川等自然景观和地理风貌,各地风土人情。通过旅游口语训练学生掌握旅游景点的描述性介绍,订餐订票,找寻古迹的纪念品的能力,培养他们综合运用汉语言的能力。在中华才艺课堂上引入中国武术,刺绣,民歌欣赏,传统民间美食制作、民间舞蹈、传统戏剧、中国曲艺等优秀文化项目。同时,在教学内容上要注意融入当地学生的地域文化,加强对地方特色文化的认识和认同。在高级阶段可适时设置文学哲学类课程,从老子庄子道教等有代表性的中华哲学观输入到唐诗宋词四大名著和近现代小说选读,满足学生对神秘中华的兴趣追求。(二)丰富课堂内的教学形式。设计良好的交际情景以及交际活动,围绕教学内容中的对话来组织学生进行模仿并展开交流。教师也可大量使用图片或操作多媒体教学活动,以提高学生的学习兴趣。通过角色扮演、游戏、辩论、演讲和讨论等方式作为教学活动中的主要形式,而这些形式都需要学生的汉语水平和交际能力为基础。在这些活动中,学生有更多开展自主学习的机会,良好的交际活动能有效地提高学生的参与性和学习积极性,有助于形成良好的师生关系。(三)鼓励学生走人生活,在具体环境中现场学习中国文化。如去故宫参观,去西安看兵马俑,华清池,去杭州走走苏堤,吟诵苏东坡的千古名句,尝尝杭帮菜,这些实践活动远比单一学习课本知识有效得多。在语音方面,可以让学生练习绕口令,讲短文故事,学唱中国歌曲,在生活中去休闲购物,与当地人直接交流。这些方法及手段都能强化语感提高口语交际能力。在文字书写方面鼓励学生们学习书法,篆刻,甚至尝试雕刻,从中享受中国文化。也可以开设实践课堂,教授学生们包饺子,烹饪中国菜,学习刺绣,剪纸,做中国结,写对联,弹古筝等等富含中国元素的各项技能。(四)在具备一定汉语基础的前提下鼓励学生课外阅读。通过大量历史文化地理等书籍营养的摄取,让学生在自然状态下习得中国文化。养成这个好习惯会终生浸泡在中华文化中随时知识更新,不必依附教学环境。(五)提高教师自身素质和跨文化能力。从事对外汉语教学的教师,首先应该在语言学、教育学等方面具备相当的知识,不断增加自己的教学经验。在课堂上要求有较高的组织教学的能力,对教学内容良好把握的能力,对课堂的控制能力,知识更新能力,善于发现问题解决问题的能力。课堂上可以通过交际教学法的形式有效开展教学活动,如小组讨论、模拟活动、角色扮演等,并在课后进行评估,针对学生出现的问题提出良好意见和建议,帮助他们成长进步。此外,教师自身也需要应具备较强的跨文化交际能力,对中国文化的充分理解同时也要学习和了解世界各地的文化,不是用本土文化的思维来解读释来自其他文化的学生母语文化模式。这样才会在中西文化碰撞中有博大的胸怀和高(下转第143页)万方数据

 第30卷第14期总第204期2017年7月(下)湖北函授大学学报Journal of HUBEI Correspondence UniversityV01.30.NO.14(Gen.NO.204)Jul.(1ast half)2017不少中国文化的译介活动,尤其是对大量中国古诗的译介,是中国文化“走出去”的先驱。译者在翻译中,对文本的时空建构、选择性采用、标示式建构和人物事件的再定位在翻译叙事重构中发挥了重要作用。其中既有对目的语境和目的语读者接受度的考虑,也有对源语文化的坚守,试图描绘一个“通而不同”的中国形象。梳理和研究该时期的中国文化译介史料,对于今后的典籍文化译者和研究者有着重要的借鉴意义。参考文献:[1]Baker,Mona.翻译与冲突:叙事性阐释[M].北京:北京大学出版社,2011.[2]黄芳.跨文化之桥:中国现代著名国人自办英文杂志《中国评论》周报与《天下》月刊[J].编辑之友,2011(3):111—114[3]王梦莹.本土传统的世界主义阐释[D].上海:华东师范大学,2012.[4]严慧.超越与建构——《天下》与中西文学交流(1935—1941)[M].北京:光明日报出版社,2011.[5]赵金光,子溪诗话[M].长春:吉林大学出版社。2015.A Narrative Study on the Ancient Poetry Translation in”Tten Hsia”Based on Parallel CorpusLIULan(Henan Institute of Science and Technology,Xinxiang Henan 453003,China)Abstract:This paper builds a parallel corpus of ancient poetry translation in”Tten Hsia”,with the method of quantita-tive research to discuss its narrative features from the perspective of temporal and spatial framing,selective appropriationof textual material,framing by labeling and re—positioning of participants.Itpoints out that the translators consideredboth the target context and the acceptability of the target readers as well as the resource culture,trying to describe an’’acceptable but different”Chinese image.Key words:corpus;”Tten Hsia”;ancient poetry translation;narrative(责任编辑:章樊)(上接第140页)度的智慧。同时提高个人修养,尊重每一个不同背景的学生,以爱心耐心包容他们,有才华和幽默感,有正直和正义的品格,在生活上对生活在异地他乡感到不适的学生加以关照和帮助,成为一生的良师益友。这样的老师是每个留学生都渴望遇见的。成为一名优秀的汉文化的传播者任重而道远。四、结语在汉语教学的过程中,教师不仅是语言知识的传递者,也是中国与异域文化之间的交流使者。尽管来自世界各地的留学生背景不同,个性不同,学习目的不同,学习能力也颇具差异,使得身...

篇三:对外汉语教材的现状和不足

师范大学硕士学位论文对外汉语教学的现状及对策研究姓名:

 赵子健申请学位级别:

 硕士专业:

 课程与教学论指导教师:

 陈旭远20090401

 摘要随着中国经济的发展, 汉语的国际地位的提高, 越来越多的外国人意识到学习汉语的重要性, 这成为对外汉语教学发展的一大契机, 但也是对我国对外汉语教学学科发展的一大挑战。

 本文在前人研究的基础上, 运用文献法、 问卷调查法、 访谈法和观察法等研究方法对目前我国的对外汉语教学取得的成绩以及存在的问题进行研究和探索, 并试图找到解决问题的途径。

 全文主体部分主要分四个章节展开论述:第一部分:

 主要介绍本文写作的缘起、 意义以及写作本文时所采用的研究方法。第二部分:

 主要从对外汉语教学的产生与发展、 对外汉语教学的概念与特征、 对外汉语教学的目的与课程设计、 对外汉语教学的教学原则以及对外汉语教学的课堂教学技巧和教材五个方面来阐述对外汉语教学学科的基本理论。第三部分:

 主要从现阶段对外汉语教学取得的成绩和存在的问题两方面来描述目前对外汉语教学的现状, 在描述过程中结合部分教学案例、 问题调查结果、 访谈结果加以说明。第四部分:

 针对目前对外汉语教学中存在的问题提出解决问题的对策, 结合理论与实践具体阐述对外汉语教学该如何又好又快发展的问题。关键词:

 对外汉语; 教学; 现状; 对策

 A b str a c tW ith C h in a 'se c o n o m icg r o w su p , C h in e sela n g u a g eis tor a ise th ein te r n a tio n a l sta tu s・Ag r o w in gn啪ber o ff o r e ig n e r s. sta r t le a r n in gC h in e se . P e o p ler e a liz e th e1m p o Irta n ceo tte a c h in gC h in e se 嬲a f o r e ig n la n g u a g e . T h a tn o t o n ly g iv e sag r e a t o p p o r tu n ityto ritsd e v e lo p m e n t, b u ta lsog iv e sam a jo rc h a lle n g e . Inth isp a p e r , b a se do np r e v io u sstu d les, l u s ed if r e r e n t m e th o d s, su ch 嬲lite r a tu r e , q u e stio n n a ir e , in te r v ie wa n d o b ser v a tio n m e th o d s, tose a r c hth e c u r r e n t C h in e sela n g u a g ete a c h in ga c h ie v e m e n tsa n dproblem s・T hem a inb o d yo fth ete x t is d iv id e din to f o u rc h a p te r sto sta r to n :P a nI:

 T h is a r ticlein tr o d u c e s th eo r ig ino fw r itin g , a sw ell a s th em e th o d sI u se d inth isP a r t II:

 Inth is a rticle, I a mtr y in gto in tr o d u c ete a c h in gC h in e sea saf o r e ig nla n g u a g e,m a in lV 丘D mitse m e r g e n c ea n dd e v e lo p m e n t, c o n c e p ta n did en tity ,p u r p o sea n d cu rricu lU lT Id esig n , tea ch in gte c h n iq u e sa n dm a teria ls.P a r tIII:In tID d u c in g te a c h in gC h in e sep r o b le m s. U sin gso m etr u lyca ses, th e issu eo fsu r v e yresu lts, a ndin te r v ie w stoillu stra te. th ea saf o reig n la n g u a g e ’ sa c h ie v e m e n ts a n dresu lts.P a r tIV :

 P r o p o sin gth eso lu tio n sf o rth e c u r r e n tp r o b le m sinte a c h in gC h in e sea s af o r e ig nla n g u a g e . C o m b in in gth eth eo r ya n dp r a c tic eto d e sc r ib eh o wit c o u ldb ed e v e lo pinaf a st a n dg o o dw a y .K e yw o r d s:

 T e a c h in gC h in e sea s af o r e ig nla n g u a g e ; T e a c h in g ; S ta tu sq u o ;C o u n te r m e a su r e sII

 独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。

 据我所知, 除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果, 也不包含为获得东北师范大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。

 与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。—p“学位论文作者签名:

 J吐之筵过:

 旦期:

 壶塑3』 :

 当!学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、 使用学位论文的规定, 即:

 东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和磁盘, 允许论文被查阅和借阅。

 本人授权东北师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索, 可以采用影印、 缩印或其它复制手段保存、 汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书)学El位论文作者签翥毖,-Ib学位论文工作单位导教师签翥i厂、通讯地址电话:

 监鳖呦i’邮编:

 l堕羔旦鱼

 东北师范大学硕士学位论文一、 引言( 一)问题提出改革开放30 年来, 随着中国经济的不断增长, 国力的不断增强, 国际威望的不断提高, 世界各国人民越来越想要了解这个具有神秘色彩的东方古国, 随之而来的就是学习汉语的人数越来越多。

 来自国家留学基金委的数字:

 20 0 2年来华留学人数为8 , 9 0 0 0人, 20 0 4 年升至12, 0 0 0 0 人, 而到了20 0 6 年, 这个数字达到了16 , 26 9 5人。

 据不完全统计, 至20 0 8 年, 我国来华留学生人数达到近20 万。由此可见, 随着越来越多的外国人意识到学习汉语的重要性. 汉语正逐步成为一种新的强势语言, 汉语的强势走向使得“汉语热” 一浪高过一浪. 但这些只是表面现象,如果冷静下来分析, 我们就会发现, 中国对外汉语的推广之路并不平坦, 可谓任重而道远, 主要是由汉语其自身的特点所决定的。

 由于汉语凝聚了中华民族五千年的文化, 又在历史进程中不断发展, 所以把这种既古老又年轻的语言作为第二语言来教授需要更科学、 更合理的学科理论。

 本文旨在总结归纳现有的对外汉语学科理论的同时, 提出自己的观点, 希望能对汉语言教育的发展做出自己的贡献。目前, 对外汉语学科的理论研究还十分薄弱, 自身学科理论的不完整性严重制约了其发展。

 在我国国力不断增强, 汉语飞速发展的今天, 对外汉语自身学科的理论研究亟待完善, 国内外众多专家学者在对外汉语教学理论和实践的发展中不断摸索并有所创新, 但是仍然远未能达到完善的水平。

 作为- - l- J新兴学科, 对外汉语必然面临着因发展所带来的各种问题, 及时并准确找到问题的所在, 然后解决这些问题, 对汉语教学的发展乃至整个国家的发展都起着举足轻重的作用。( 二)研究意义在对外汉语独特的教学法逐渐得到重视的同时, 我们应该针对不同国家、 不同地区、不同文化背景的学生, 采取不同的教学方法。

 这样, 对外汉语教学的学科理论建设就显得越来越重要。

 同时, 我们还应清醒地认识到现阶段对外汉语的飞速发展, 表面上看似繁荣昌盛, 其实内部的很多问题已经渐渐凸显, 如:

 理论基础不完善:

 教材制订不够科学, 对外汉语教师队伍鱼目混杂等等。

 这些都是亟待解决的问题, 不然会在一定程度上束缚对外汉语教学的发展。

 本文的理论意义就在于通过对对外汉语教学学科理论基础的分析, 在对现阶段对外汉语教学的发展进行研究的基础上, 发现其存在的问题和不足之处, 并争取找出解决问题的有效途径, 从而对对外汉语教学的发展和学科理论的完善起到一定的推动作用, 对汉语在国际上影响力的提高有所帮助。目前, 对外汉语课堂教学研究之所以成果还不多, 尤其是对对外汉语的理论研究还

 东北师范大学硕士学位论文不够成熟, 一个重要的原因就在于我们缺乏实际的研究资料。

 不少教师虽然感觉到在教学中蕴含着无数的课题, 但是课堂教学只是一个动态的过程, 无法像本体研究那样在文献中进行检索分析, 因此我们虽然在理论上有丰富的研究资料, 但是具体到每堂课、 每个人, 并不能最直观地找到相应解决问题的办法。

 另外, 由于我们进行的是教学实践的研究, 而教学过程本身的具体性、 独特性以及不可复制性等, 都要求我们应该努力对每一个教学细节和教学过程进行研究, 从而尽可能地完成灵活处理汉语教学课堂。

 这就是本文的实践意义之所在。( 三)研究方法1. 文献法本文在写作过程中, 通过各种渠道搜集并阅读文献资料, 其中中文文献25篇,英文文献5篇( 详见参考文献)。

 通过阅读刘殉教授的《对外汉语教育学引论》 、 《对外汉语教学概论》 、 《汉语作为第二语言教学简论》 , 赵金铭教授主编的《对外汉语教学概论》 , 李珠、 姜丽萍的《怎样教外国人汉语》 , 刘殉、 施家炜的《对外汉语教学论文评选》 ( 下), 第二集( 19 9 1- 20 0 4 )等文献, 使我对对外汉语教学有了新的认识和提高,目前对外汉语教学的理论基础的研究和教学方法的探索还远不能适应对外汉语教学的需要, 因此为了促进对外汉语教学的快速健康发展, 必须把对外汉语教学的学科知识和教学实践结合起来研究。。2. 闯卷调查法本文针对对外汉语教学取得的成效以及存在的问题做了一个简单的问卷调查, 联系北京语言大学、 北京师范大学、 华北电力大学的对外汉语教师, 在征得同意的条件下,得到了他们的支持和帮助。

 通过发放调查问卷的方法对28 位对外汉语教师和230 名在华留学生进行调查( 问卷附后)。

 具体情况列表如下:调查情况总表:

 ( 表1)调查总人问卷发放份数实际收回有效问卷份数调查对象男女比例调查对象国别调查对象数份数221份年龄范围230 人2 30 份20 9 份13 3 :

 9 718 个国家16,- ,53岁和地区外国留学生来华前汉语水平一览表:

 ( 表2)汉语水平人数58 人百分比零起点2 5. 2 0只认识少量汉字8 1人3 5. 2 0听得懂, 说不出53人29 人2 3 . 0 0听说好, 不识字听说好, 识字总数12.6 09 人3.9 02 30 人100.0 02

 .东北9 币范大学硕士学位论文—————————-——_ ——————————_ —————————————————————————————一一_3. 访谈法聋论文写作之前, 我同从事对外汉语教学的老师及来华留学生进行了访谈, 访谈详细信息如下:教师信息表:

 ( 表3)教师姓名性别职称年龄李幸奉男副教授3 6刘}男教授5l钱宰女讲师2 8吴・女讲师2 7刘+ ・女副教授4 0孙牛女讲师3l学生信息表:

 ( 表4 )学生姓名性别国籍年龄D a v id男英国19M ich e lle女法国21金志勋男韩国18K a r en 。女菲律宾19B r o w n男英国2 0K ir e女韩国2lS a nD ie g o男墨西哥2 24 . 观察法为了对对外汉语课堂教学有一个直观的认识, 我在研究期间也经常走进对外汉语课堂, 对整个教学过程进行录像或者录音, 然后尽可能地对这些资料进行文字转换。

 具体听课情况如下:听课情况:

 ( 表5)口语课6 节听课总节23节听力课7 节数语法课6 节阅读课4 节教授3名教师水平副教授3名讲师4 名3

 东北师范大学硕士学位论文对外汉语教学的基本理论我国对外汉语教学发展50 多年来, 特别是作为一门学科建立的近20 多年来, 不仅在对外国人的汉语教学事业中迅猛发展, 而且学科理论建设也取得了长足的进展。

 几十年来对外汉语教学和研究群体从引进国外的先进理论开始, 发展到在总结自己的经验与传统经验的基础上, 借鉴国外的研究成果, 逐步建立了一套具有中国特色的对外汉语教学理论体系。( 一)对外汉语教学的产生和发展汉语是世界上最古老的语言之一, 汉语作为第二语言教学也有着悠久的历史。

 自汉代起, 到唐、 宋、 元、 明、 清, 每个朝代都有大批留学生来我国学习汉语。

 而对外汉语教学真正发展成为一项事业、 成为一门学科则是从新中国成立以后开始的。

 我国对外汉语教学事业肇始于19 50 年, 至今已有超过50 多年的历程。

 以19 7 8 年为界分为两个时期, 即50 年代初至7 0 年代末的“开创对外汉语教学事业"时期和7 0 年代末至今的“确立对外汉语教育学科” 时期。

 半个多世纪以来, 随着作为中华文化载体和国际交往重要工具的汉语的地位日益提高, 世界范围内对外汉语教学的需求也在不断增长。

 在我国政府和社会的大力支持下, 特别是对外汉语教学成为- f l独立的学科之后, 对外汉语教学界专家和学者经过长期不懈的努力, 无论在教学事业的发展还是在学科建设方面都取得了令人瞩目的成就。改革开放30 多年来, 随着中国经济的不断增长, 国力的不断增强, 国际威望的不断提高, 我国与世界各国在经济、 文化、 教育和科技等方面的交往日益密切频繁, 中国需要了解世界, 世界也需要了解中国。

 汉语作为各国人民间传递信息、 交流科技文化、加强沟通与了解, 且作为世界上使用人口最多的语言, 联合国法定的一种工作语言, 日益发挥着重要的媒介作用。

 世界各国掀起了学习汉语的热潮, 纷纷要求学习汉语来更好地了解中国, 发展与中国的友好合作关系。

 因此, 人们对对外汉语教学有了新的认识,其意义不仅仅局限于一种语言教学, 更有助于世界了解中国, 加强各国人民与中国人民的友好交往, 有利于人类的和平进步事业。

 我国国家教育委员会于19 8 9 年5月 《关于印发< 全国对外汉语教学工作会议纪要> 的通知》 一文中明确指出:

 “发展对外汉语教学事业是一项国家和民族的事业。

 "4

 东北师范大学硕士学位论文我们不妨通过一组数据的变化来看一下对外汉语教学的发展过程。

 ①( 表6)对外汉语三个阶段19 50 一19 7 719 7 8 —19 9 719 9 8 —20 0 6留学生增长人数33人- - 4 0 8 人4 32人- - 4 1211人4 37 12人一16 9 37 0 人国家公派、 校际交国家公派、 校际交流、留学生来源。国家公派流、 学术机构交学术机构交流、 个人流、 个人预备、 本科、 进修、预备、 本科、 进修、 硕教学体制高校预备研究生士生、 博士生130 0 入( 持证教教师队伍’ 无一有6 230 人( 持证教师)师)据国家留学基金委不完全统计, 至20 0 8 年, 我国来华留学生人数将达到近20 万。由此可知, 随着越来越多的外国人意识到学习汉语的重要性, 汉语正逐步成为一种新的强势语言, 汉语的走向强势使得世界范围内的“汉语热” 一浪高过一浪。正是基于上述原因, 我国政府高度重视对外汉语教学工作, 为了协调各有关方面的力量以加强对这项工作的领导与管理, 分别成立了“国家对外汉语领导小组"和“国家对外汉语教学领导小组办公室"( 简称“汉办” 。

 19 9 3年国家教委发布的《中国教育改革和发展纲要》 中更进一步提出要“大力加强对外汉语教学工作” 。由此可见, 对外汉语作为沟通我国同世界的桥梁, 已经受到国家和社会的普遍关注和重视。

 越来越多的人加入到对外汉语教学工作中来。

 可以说, 对外汉语教学已经和我国经济和文化的发展与交流紧密地联系在一起了。( 二)对外汉语教学的概念与特征按照19 9 3年7 月 国家教育委员会高等教育司颁布的《普通高等学校本科专业目录和专业简介》 的学科门类划分标准, 对外汉语教学属于同汉语言并列的、 二级类中国语言文学类之下的独立专业。

 对外汉语教学作为一门独立学科, 其研究对象是对外国人的汉语教学, 也就是对外汉语教学的全过程以及与此相关的内部联系和外部关系。

 因此,为了更大程度地做好对外汉语教学工作、 推广汉语, 不仅要更全面地开展对外汉语教学实践工作, 而且也要注重学科理论建设。语言大师王力先生在19 8 4 年6月 为《语言教学与研究》 创刊五周年题词写道:

 “对外汉语教学是一门科学。

 , , 圆著名语言学家朱德熙先生于19 8 4 年...

推荐访问:对外汉语教材的现状和不足 现状 对外汉语 教材